"I summoned you, but you did not save me" he counters--a childish non-sequitur that once again reveals his almost naked vulnerability, his damaged psyche as a rejected child. Ephraim, after all, did not ask to lead the war and "save" Gilead--they asked why they were not summoned to join the battle once it was happening. In contrast to Gilead who uses his "word" (d'v'r) to "defuse their spirit when he spoke this speech" (בדברו הדבר הזה), Jephtha rallies Gilead to "slaughter" over 40000 members of Ephraim in a murderous spree that puts Abimelekh to shame.
There is a price to Jephtha's fanatical commitment to the reality of language. Gideon can use language diplomatically, to sooth and loosten. Jephtha, by contrast, destroys. In the previous chapter, his commitment to the "blurting" of his mouth cost him his daughter. Here, he makes pronunciation itself a matter of life and death: Ephraim are judged on the literal placement of the tongue, as saying an "s" instead of "sh" condemns them to slaughter.
It is ironic and telling that this first civil war takes place between the "sons of Joseph", the twin tribes who throughout the Book of Joshua hover between two and one, so close they are almost a single entity, as alike as the almost interchangable "s" and "sh". "You are fugitives of Ephraim," the Ephraimites taunt, "Gilean is within Ephraim and within Menasseh."
To Jephtha, a fugitive betrayed by his own brothers, this taunt is unbearable. Unable to appease his brother-tribe, he seeks instead to assert a demarcation as clear as the definitive river, as life and death. In doing so, he moves the Book of Judges to its darkest point yet.]